{"product_id":"visomat-medic-home-m-1-st-11137311","title":"visomat medic home M, 1 St","description":"\u003cul class=\"tabs\"\u003e \u003cli class=\"active\"\u003eÜbersicht\u003c\/li\u003e \u003cli\u003eDetails\u003c\/li\u003e \u003cli\u003eInhalt\u003c\/li\u003e \u003c\/ul\u003e \u003cul class=\"tabs-content\"\u003e \u003cli class=\"active\"\u003e \u003cp\u003e\u003c\/p\u003e \u003cul\u003e\n\u003cli\u003eHersteller: Uebe Medical GmbH (Originalprodukt aus Deutschland)\u003c\/li\u003e \u003cli\u003ePZN: 11137311\u003c\/li\u003e \u003c\/ul\u003e\n\u003cbr\u003e  \u003cbr\u003e \u003cbr\u003e \u003c\/li\u003e \u003cli\u003e \u003cp\u003ePZN: 11137311 \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eProdukteigenschaften:\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eVisomat medic home M 22-32cm Stethoskop Blutdruck Messgerät\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBestimmungsgemäße Verwendung:\u003cbr\u003eDas Gerät ist ein mechanisch arbeitendes Blutdruckmessgerät für die auskultatorische Messung des systolischen und diastolischen Blutdrucks am Oberarm. Die gemessenen Blutdruckwerte werden auf der großen Skala des Manometers abgelesen. Es unterliegt beim Einsatz zur Blutdruckmessung keinen Einschränkungen hinsichtlich Alter, Gewicht, physischer oder psychischer Konstitution des Patienten. Es ist bestens geeignet für den professionellen Einsatz im Krankenhaus, in der Arztpraxis und im Rettungsdienst und gewährt die sichere Überwachung, Kontrolle und Diagnose der Blutdruckwerte. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eProduktdetails:\u003cbr\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul style=\"list-style-type:\" disc list-style-position: outside padding-left:\u003e\n\u003cli\u003eHochwertiges Metallgehäuse mit Luftablassschraube für den professionellen Einsatz.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eStoßsicher nach DIN EN ISO 81060-1-2012.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDie große Skala sorgt für ein sicheres und genaues Ablesen der Blutdruckwerte.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsanweisung soll dem Benutzer helfen, das Gerät sicher und effizient anzuwenden. Sie muss mit dem Produkt aufbewahrt und ggf. weitergegeben werden. Das Gerät muss entsprechend den in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Verfahren verwendet werden und darf nicht für andere Zwecke benutzt werden. Es ist wichtig, dass Sie die gesamte Gebrauchsanweisung lesen und verstehen, bevor Sie das Gerät verwenden. Beachten Sie insbesondere das Kapitel Wichtige Anwendungshinweise. Abhängig von Alter, Gewicht und allgemeinem Zustand können die Blutdruckwerte unterschiedlich sein. Nur ein Arzt kann den für Sie richtigen Blutdruckbereich bestimmen und einschätzen, ob Ihr Blutdruck ein für Sie gefährliches Niveau erreicht hat. Besprechen Sie Ihre Blutdruckwerte mit Ihrem Arzt.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eSicherheitshinweise:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type:\" disc list-style-position: outside padding-left:\u003e\n\u003cli\u003eBitte prüfen Sie vor dem Anlegen der Manschette, ob der Armumfang innerhalb des auf der Manschette angegebenen Bereiches liegt. Optional finden Sie weitere Manschettengrößen unter Zubehör.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDas Gerät darf nur mit Originalteilen betrieben werden. Bei Schäden durch fremdes Zubehör erlischt die Garantie!\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eÖffnen oder verändern Sie auf keinen Fall das Gerät, dies ist ein Medizinprodukt und darf nur durch autorisierte Fachkräfte geöffnet werden. Wenn das Gerät geöffnet war, muss es einer messtechnischen Kontrolle durch eine legitimierte Institution unterzogen werden.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eStellen Sie sicher, dass die Manschette und der Luftschlauch nicht geknickt werden.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eBitte halten Sie die vorgesehenen Betriebsbedingungen zur Messung ein. Siehe Technische Daten.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDas Gerät muss entsprechend den in dieser Anleitung enthaltenen Verfahren verwendet werden und darf nicht für andere Zwecke eingesetzt\/benutzt werden.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDas Gerät ist stoßsicher nach DIN ENIS 081060-l:2012.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eÜberprüfen Sie vor jeder Anwendung, ob sich der Zeiger noch am Nullpunkt ±3mmHgbefindet. Der Zeiger muss frei gängig über den gesamten Bereich der Skala sein. Bei Beschädigungen muss das Gerät technisch überprüft werden. Siehe Messtechnische Kontrolle.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eWichtige Anwendungshinweise:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type:\" disc list-style-position: outside padding-left:\u003e\n\u003cli\u003eUm das Gerät einsatzbereit zu machen, müssen Sie den Schlauch der Manschette mit dem Anschluss am Manometer verbinden.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDie Blutdruckmessung am Patienten soll in einem entspannten, ruhigen Zustand vorgenommen werden.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDie Manschettengröße ist passend zum Oberarm auszuwählen.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAchten Sie darauf, dass die Kleidung am Oberarm (z. B. durch das Hochkrempeln des Ärmels) nicht den Blutfluss beeinträchtigt.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eArm und Handfläche nach oben positionieren.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eUm Seitendifferenzen auszuschließen und vergleichbare Messergebnisse zu erhalten, ist es wichtig, Blutdruckmessungen immer am gleichen Arm durchzuführen.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFühren Sie Ihre täglichen Blutdruckmessungen immer ungefähr zur selben Uhrzeit durch. Blutdruck ist keine feste Größe. Dieser kann sich bei Patienten innerhalb weniger Minuten um mehr als 20 mmHg nach oben oder unten verändern.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eBitte beachten Sie die nachfolgende Empfehlungen aus EN ISO 81060-1: \u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type:\" disc list-style-position: outside padding-left:\u003e\n\u003cli\u003eBei schwangeren Patienten ist K5* anzuwenden (K5* tritt mit dem letzten hörbaren Ton ein), in Ausnahmefällen - wenn nach komplettem Entlüften der Manschette noch Korotkoff-Geräusche zu hören sind - ist es ratsam, K4** für die Bestimmung des diastolischen Blutdrucks heran zu ziehen.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eZur Messung bei Kindern im Alter von 3 bis 12 Jahren wird empfohlen, K4** der Korotkoff-Geräusche zur Bestimmung der Diastole zu verwenden.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e* K5 ist die Phase, bei der die Korotkoff-Geräusche nicht mehr hörbar sind.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003e** K4 ist der Punkt, bei dem die mit dem Stethoskop gehörten Töne sich verändern vom klar schlagenden zum dumpf schlagenden Geräusch.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003ePflege des Gerätes:\u003cbr\u003e\u003cul style=\"list-style-type:\" disc list-style-position: outside padding-left:\u003e\n\u003cli\u003eDas Gerät enthält empfindliche Teile und muss vor starken Temperaturschwankungen, Luftfeuchtigkeit, Staub und direktem Sonnenlicht geschützt werden.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eAchten Sie bei der Aufbewahrung darauf, dass keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder auf der Manschette liegen und dass der Luftschlauch nicht geknickt wird.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDas Gerät ist nicht wasserdicht.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFalls das Gerät bei der Benutzung verschmutzt, verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um das Gerät zu reinigen. Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder andere Lösungsmittel.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eZum Desinfizieren des Geräts wird zur Vermeidung von Schäden am Kunststoff und Sichtglas Mikrozid Sensitive Liquid empfohlen.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eFalls die Manschette bei der Benutzung verschmutzt, verwenden zur Reinigung ein synthetisches Reinigungsmittel und reiben Sie die Oberfläche sanft ab.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDie Manschettenhülle kann nach Entfernen der Luftblase bei 30°C gewaschen werden. Zum Wiedereinsetzen der Luftblase, führen Sie den Luftschlauch von innen durch die Luftschlauchöffnung. Achten Sie darauf, dass die Luftblase mit dem längeren Ende zuerst in die Manschette eingeführt wird. Stellen Sie sicher, dass die Luftblase falten- und knitterfrei in der Manschette sitzt.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eZum Desinfizieren der Manschette empfehlen wir Sprühdesinfektion mit 70% Isopropyl.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eWenn das Gerät geöffnet war, muss es einer messtechnischen Kontrolle durch eine autorisierte Institution unterzogen werden.\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eVergewissern Sie sich, dass keine Flüssigkeit in den Luftschlauch gelangt. Gründlich trocknen lassen.\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eHersteller \/ Kundendienst:\u003cbr\u003eEine Reparatur des Gerätes darf nur durch den Hersteller oder eine ausdrücklich dazu ermächtigte Stelle erfolgen. Bitte wenden Sie sich an:\u003cbr\u003eUEBE Medical GmbH \u003cbr\u003eZum Ottersberg 9 \u003cbr\u003e97877 Wertheim Deutschland\u003cbr\u003eTelefon: +49 (0) 93 42 \/ 92 40 40\u003cbr\u003eTelefax: +49 (0) 93 42 \/ 92 40 80\u003cbr\u003eE-Mail: info@uebe.com\u003cbr\u003eInternet: www.uebe.com\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eDiese Gebrauchsinformation wurde zuletzt überarbeitet im Januar 2023.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eQuelle: www.visomat.de und Angaben der Packungsbeilage\u003cbr\u003eStand: 08\/2023 \u003c\/li\u003e \u003cli\u003e\n\u003cp\u003e\u003c\/p\u003e\n\u003cul\u003e\n\u003cli\u003ePackungsgröße: 1 St\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eDarreichungsform: \u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInhaltsstoffe:\u003cbr\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\u003cli\u003eInformationen zum Hersteller:\u003cbr\u003eUebe Medical GmbH; Zum Ottersberg 9, 97877 Wertheim, DE; info@uebe.com; www.uebe.com\u003c\/li\u003e\n\u003c\/ul\u003e\n\u003c\/li\u003e \u003c\/ul\u003e","brand":"Nicht vorhanden","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":44994780889355,"sku":"J-11137311","price":61.27,"currency_code":"EUR","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0095\/2238\/0863\/files\/11137311_08.jpg?v=1781624074","url":"https:\/\/apohubealth.com\/fr\/products\/visomat-medic-home-m-1-st-11137311","provider":"apohealth - Gesundheit aus der Apotheke","version":"1.0","type":"link"}